JOYFUL TRAVEL JAPAN

Туры в Японию — Визовая поддержка — Гид-переводчик


Оставьте комментарий

День весеннего равноденствия

 

Откройте Японию с нами!

20 марта в Японии отмечают праздник – День весеннего равноденствия. По случаю праздника в стране объявлен общенациональный выходной день.

 

IMG_2967 (640x480, 198Kb)

Читать далее

Реклама


Оставьте комментарий

Весна в Наритасан

Откройте Японию с нами!

 

Совсем непродолжительная зима в Японии имеет место заканчиваться в самом начале февраля.

4 февраля по японскому календарю — риссюн — официальный первый день весны.

А предшествует ему — сэцубун — последний день зимы.

Практически, с сэцубуна всё и начинается. Затяжной праздник — Хару мацури (*дословно «Праздник весны»), который широко и долго отмечается во всех регионах и уголках Японии.

Кроме того, сэцубун — не только официальный последний день зимы, это еще в каком-то смысле и японский новый год. То есть, традиционно в Японии так сложилось, новый год — это и есть начало весны. Отсюда и иероглиф «весна» на японских новогодних поздравительных открытках.

Вместе с сэцубуном в Японии, в отдельных ее районах, зацветает слива.
1.
25 (640x427, 235Kb)
Читать далее


Оставьте комментарий

В 2017-ом!

yk7111c

Дорогие друзья!

Разрешите поздравить вас всех с наступившим новым годом!

Пусть этот год станет для вас годом, наполненным интересными событиями, встречами с интересными людьми, новыми поездками и самое главное — пусть этот год станет для многих годом открытия Японии!

Всем путешественникам, кто мечтает посетить Японию, желаем в этом году осуществить свою мечту!

Всем ярких и незабываемых новогодних праздников!

А мы сообщаем, что возобновим свою работу с 5 января. Ждем ваших заявок!

 

Команда JOYFUL TRAVEL JAPAN

http://www.jtj-tours.ru

 


Оставьте комментарий

Сити-го-сан

Откройте Японию с нами!

15 ноября по всей Японии отмечается любимый всеми старинный японский праздник сити-го-сан, что в переводе обозначает «семь-пять-три». Этот праздник, история которого насчитывает уже более 300 лет, является как бы общим днем рождения всех детей, которым в текущем году исполнилось 3, 5 или 7 лет. Эти нечетные цифры издавна считались в Японии магическими, а соответствующие им возрасты отражали важные, переломные этапы взросления детей.

50
Празднику сити-го-сан сопутствует множество традиционных обрядов и традиций. К примеру, в старину, для мальчиков и девочек, достигших трехлетнего возраста, очень важным считался обряд камиоки — «сбережение волос». В древней Японии в раннем детстве детей брили наголо, для того чтобы потом у них росли длинные красивые волосы, всегда справедливо считавшихся предметом гордости японцев. Ко дню камиоки волосы мальчиков отращивали так, чтобы их можно было завязать на затылке, а девочкам завязывали пучки волос по бокам.
Читать далее


Оставьте комментарий

День кастрюлей и ножей

Здесь вы можете заказать
экскурсию, визу в Японию

В грядущий понедельник, 10 октября, Япония будет отмечать День физкультуры и спорта — национальный праздник, по случаю которого вся страна восходящего солнца будет отдыхать аж целых три дня: с субботы по понедельник.

Такие «длинные» выходные в Японии называют трехдневным уикэндом, а значит, что большинство японцев по традиции три выходных дня будут проводить активно и насыщенно, их активность отразится в радиосводках с платных автомагистралей, когда при въезде в Токио и при выезде образуются многокилометровые пробки.
Для токийцев, кто предпочитает остаться в городе, нынешний уикэнд богат на мероприятия. Одно из них — фестиваль на Каппабаси.
Каппабаси — торговая улица длиной всего каких-то 800 метров, но расположенных на ней около 170 магазинчиков, торгующих кухонной утварью.

Читать далее


Оставьте комментарий

TOKYO GRAND TEA CEREMONY 2016

Внимание! Не пропустите!TOKYO GRAND TEA CEREMONY 2016


пройдет в архитектурном музее Эдо — Токио уже в ближайшие выходные, 24-25 сентября.

Это пышное событие, своего рода гигантская чайная церемония, в которой примут участие представители разных школ, таких как ура-сэнке, омотэ-сэнке и др.

Чайная церемония для широкой публики пройдет прямо под открытым небом.

Для тех, у кого нет возможности побывать на данном фестивале уже в ближайшие выходные дни, есть возможность побывать на аналогичном мероприятии в октябре, 15-ого и 16-ого числа. Место действия: парк Хамарикю.

Как проехать:

1.Edo-Tokyo Open Air Architectural Museum

Tokyo Metropolitan Koganei Park, 3-7-1,Sakura-cho, Koganei-shi, Tokyo 

● From the North Exit of Musashi-Koganei Station (JR Chuo Line), take the Seibu bus at platform No. 2 or 3 near the north exit of Musashi-Koganei Station.Get off at Koganei-koen Nishi-guchi and walk for 5 min. 

● From Hana-Koganei Station (Seibu Shinjuku Line), take the Seibu bus for Musashi-Koganei Station, get off at Koganei-koen Nishi-guchi, and walk for 5 min.

2.Hama-rikyu Gardens (Otemon Entrance)

1-1, Hama-rikyu-teien, Chuo-ku, Tokyo 

●7 minutes walk from Shiodome Station or Tsukijishijo Station (Toei Oedo Line), or from Shiodome Station (Yurikamome Line)

●12 minutes walk from Shimbashi Station(JR Line, Tokyo Metro Ginza Line, Toei Asakusa Line)

Подробности на сайте 

http://tokyo-grand-tea-ceremony.jp/eng/index.html

***********

Откройте Японию с нами!

JOYFUL TRAVEL JAPAN

Компания- туроператор (Япония, Токио)

Руководитель проекта «Туры в Японию от JTJ»

Имаи Екатерина

Наши услуги: туры в Японию, гид-переводчик, визовая поддержка; организация деловых переговоров, бизнес семинаров, посредничество в деловом сотрудничестве с японскими компаниями; медицинская диагностика и лечение в Японии.

E-mail: jtj-tours@yandex.ru


Оставьте комментарий

Ярмарка комиксов, лето 2016

Рубрика «Объявление»
ВНИМАНИЕ📡
SUMMER COMIKET 2016❗️
Грандиозный фестиваль для Отаку и к ним примкнувших будет проходить три дня — 12,13, 14 августа — в крупнейшем в Японии международном выставочном комплексе Tokyo Big Sight.
Три жарких августовских дня с 10:00 до 16:00! Не пропустите!
Тысячи мангистов, сотни косплейщиков, миллионы болельщиков😄 И вы! С нами!
***********
Откройте Японию с нами!
JOYFUL TRAVEL JAPAN
Компания- туроператор (Япония, Токио)
Руководитель проекта «Туры в Японию от JTJ»
Имаи Екатерина
Наши услуги: туры в Японию, гид-переводчик, визовая поддержка; организация деловых переговоров, бизнес семинаров, посредничество в деловом сотрудничестве с японскими компаниями; медицинская диагностика и лечение в Японии.
E-mail: jtj-tours@yandex.ru