JOYFUL TRAVEL JAPAN

Туры в Японию — Визовая поддержка — Гид-переводчик

Символы японского нового года

Оставьте комментарий

Символом японского нового года является не…ёлка. Может быть, кому-то кажется это странным, но никаких ёлок в Японии на новый год нигде не увидишь. Ёлки в Японии исключительно рождественские. И украшают их за 2 месяца до Рождества. Но сразу же после Рождества, 26 декабря ни одной ёлки нигде уже нет, словно, их и не было. Еще 25-ого декабря, в Рождество, гремят салюты и народ устраивает гуляния в честь Рождества, но 26 декабря ситуация уже совсем другая: ни ёлок, ни гирлянд, ни рождественских украшений нигде нет. Это значит, что Япония готовится к встрече Нового года.

Символов японского нового года достаточно много. Остановимся на самых главных.
К последнему дню уходящего года — омисока — готовятся заранее тем, что проводят большую уборку — осодзи. Уборку проводят везде: в компаниях, в школах, в детских садах, и, конечно же, дома. За неделю до нового года во всех хозяйственных магазинах наблюдается некоторое оживление: домохозяйки активно скупают бытовую химию, и «аксесуары» для проведения генеральной уборки дома.

У входа в жилье на стену, или прямо на входную дверь, вывешиваются «венки» из соломы и бумаги — симеказари.

Симеказари символизируют подготовку жильцов к встрече с богами в новом году. Украшения эти ритуальные, и корнями уходят в японскую мифологию.

Помимо симеказари, жилище так же украшают кадоматсу — новогодние сосновые украшения. Их так же выставляют у входа в дом.

Кадоматсу, как и симеказари — это все атрибутика синтоизма, специальные символы, или знаки в честь приветствия богов в новом году.
Еще один элемент новогоднего декора — кагамимоти.

Кагамимоти буквально переводится как «зеркальный рисовый пирог» — появился в праздничном новогоднем японском интерьере не так давно — в период Муромати (14-16 вв.):) Кагамимоти представляет собой две круглые рисовых лепешки, сверху украшенные апельсином. Почему у этого символа такое «странное» название — неизвестно. Но две рисовых лепешки — одна на другой, — а сверху апельсин — сама эта «конструкция» символизирует преемственность поколений, продолжение рода.
В первый день нового года все начинают первую свою трапезу с праздничного супа — о-дзони. О-дзони в разных регионах Японии варят по-разному, но в обязательном порядке в о-дзони кладут рисовые лепешки из клейкого риса моти. Нужно обладать определенным мастерством поедания супа с лепешками из клейкого риса, чтобы не подвергать себя опасности подавиться клейкими лепешками, и что более страшно — они могут застрять в горле. Поэтому для маленьких детей и для пожилых людей лепешки в супе режут заранее на маленькие кусочки, чтобы удобнее и безопаснее их можно было есть.

Новогодний японский праздничный стол не обходится без праздничного меню — о-сети рёри

О-сэти рёри содержат в себе многочисленные ингридиенты. Каждый ингридиент не случаен, наоборот, является самостоятельным символом долголетия ли, счастья ли, благополучия ли… Их красиво укладывают в коробки. И о-сэти рёри чем-то напоминают еду о-бенто, которая тоже подается в коробках.

Появившиеся в эпоху Хэйан блюда о-сэти рёри изначально состояли, в основном, из вареных или специально обработанных (маринованных) овощей. Но с течением времени в праздничное меню стали добавляться все новые и новые ингридиенты, такие как морские водоросли, морской окунь, креветки.
Сегодня о-сэти рёри можно заказать заранее в магазине, и большинство японцев именно так и делает. На Рождество японцы заказывают в специальных отделах супермакетов рождественские пирожные. А на новый год — о-сэти рёри.
Ну и, пожалуй, самый главный символ японского нового года — хатсумоде (первое посещение храмов в дни Нового года). Многие отправляются в храм уже в полночь. В новогоднюю ночь в синтоистских и буддийских храмах Японии проводятся праздничные службы. Но посещение храма в полночь — это необязательное правило. Кто-то отправляется в храм после того, как встретил первый рассвет нового года, а кто-то приходит в храм уже к вечеру 1-ого января. И всё это время храмы радушно встречают всех пришедших в храм. На территории храма круглосуточно работают базары с горячей едой и горячим рисовым слабоалкогольным напитком — амазаке.


При встрече в омисоку или в последний раз в старом году японцы говорят ёи о-тоси о ( 良いお年を, хорошего Нового года); после наступления Нового года приветствие звучит как акэмаситэ о-мэдэто годзаимасу ( 開けましておめでとう акэмаситэ о-мэдэто: годзаимасу, счастья в открывшемся (новом году)).

Реклама

Автор: Японский гид

Живу в Японии с 1997-ого года. Исследователь-антрополог, член Ассоциации русистов-переводчиков Японии, кандидат наук, переводчик. Люблю рассказывать о Японии.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s